Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Португалски Бразилски - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиИспанскиПортугалскиПортугалски БразилскиSwedish

Категория Поезия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Текст
Предоставено от ventura
Език, от който се превежда: Испански Преведено от BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Забележки за превода
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Заглавие
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от thathavieira
Желан език: Португалски Бразилски

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Забележки за превода
Ruiseñor: rouxinol
За последен път се одобри от milenabg - 16 Юни 2007 11:08