Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Португалски Бразилски - Fidelis et Mortem
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
Fidelis et Mortem
Текст
Предоставено от
Herivelto
Език, от който се превежда: Латински
Fidelis et Mortem
Забележки за превода
Fidelis et Mortem encontra-se no brasão de armas do Conde Drácula no filme clássico O Vampiro da Noite (Horror of Dracula) feito em 1958 e estrelado por Peter Cushing e Christopher Lee.
Заглавие
Brasão do Conde Drácula
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
wmaguiar
Желан език: Португалски Бразилски
Fiel e Morte
Забележки за превода
Fidelis usq ad Mortem - Fiel até a Morte
Fidelis et Mortem - Fiel e Morte
Embora, talves, haja algo de estranho na frase em latim. Se fosse somente Fiel e morte a terminação não deveria ser Mortem, mas, Morte.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 25 Февруари 2008 13:29