Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - Fidelis et Mortem
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Fidelis et Mortem
Tekstur
Framborið av
Herivelto
Uppruna mál: Latín
Fidelis et Mortem
Viðmerking um umsetingina
Fidelis et Mortem encontra-se no brasão de armas do Conde Drácula no filme clássico O Vampiro da Noite (Horror of Dracula) feito em 1958 e estrelado por Peter Cushing e Christopher Lee.
Heiti
Brasão do Conde Drácula
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
wmaguiar
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Fiel e Morte
Viðmerking um umsetingina
Fidelis usq ad Mortem - Fiel até a Morte
Fidelis et Mortem - Fiel e Morte
Embora, talves, haja algo de estranho na frase em latim. Se fosse somente Fiel e morte a terminação não deveria ser Mortem, mas, Morte.
Góðkent av
casper tavernello
- 25 Februar 2008 13:29