Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Български - Ciao,ti sei appena...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ciao,ti sei appena...
Текст
Предоставено от
alberto_breschi
Език, от който се превежда: Италиански
Ciao,ti sei appena svegliata?dormigliona.Scommetto che ora ti stai fumando la solita sigarettina.Stanotte ti ho sognata,ma non ti dico cosa,curiosa.
Заглавие
Здравей, току що ли ...
Превод
Български
Преведено от
raykogueorguiev
Желан език: Български
Здравей, току що ли Ñе Ñъбуди? ПоÑпаланкa. Обзалагам Ñе, че в момента пушиш вÑекидневната Ñи цигарка. Тази нощ те Ñънувах, но нÑма да ти кажа какво...любопитна моÑ.
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 7 Май 2008 12:44
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Май 2008 22:24
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
ИÑкаш да кажеш "поÑпаланко", Райко...
2 Май 2008 22:43
raykogueorguiev
Общо мнения: 244
Да,
....проÑто ми е Ñмешно.... забравÑм такива елементарни българÑки думи, които преди години ми бÑха толкова близки!!! . Радвам Ñе чрез този Ñайт и чрез теб подобрÑвам отново Ð¼Ð°Ð¹Ñ‡Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñи език.