Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - dogumgunu
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
dogumgunu
Текст
Предоставено от
kgunguler
Език, от който се превежда: Турски
Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. dogumgununuz kutlu olsun.Nice seneler..
Забележки за превода
acil+acil
Заглавие
Anniversaire
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
Je souhaite que chaque nouveau jour qui constituera ton avenir soit plus beau que le précédent, conforme à tes désirs et te rende heureuse. Joyeux anniversaire. Longue vie.
Забележки за превода
Nice seneler littéralement signifie "nombreuses années" je l'ai traduit ici par longue vie.
За последен път се одобри от
Botica
- 22 Май 2008 17:53