Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Hungarian - Forget-translate-title!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Forget-translate-title!
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
Don't forget to translate the title!
Заглавие
Ne felejtse el lefordÃtani a cÃmet!
Превод
Hungarian
Преведено от
sisif
Желан език: Hungarian
Ne felejtse el lefordÃtani a cÃmet!
Забележки за превода
Ne felejsétek el, le fordÃtani a cÃmet!
За последен път се одобри от
evahongrie
- 14 Март 2007 11:14
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Май 2006 21:27
cucumis
Общо мнения: 3785
Do I use the first or the second one
?
15 Май 2006 01:19
sisif
Общо мнения: 7
first one