Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Текст
Предоставено от
bjk_bjk83
Език, от който се превежда: Турски
Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Заглавие
Supposing you fell in love with a married man,what would you do?
Превод
Английски
Преведено от
melinda_83
Желан език: Английски
Supposing you fell in love with a married man,what would you do?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 4 Септември 2008 05:26