Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Текст
Публікацію зроблено
bjk_bjk83
Мова оригіналу: Турецька
Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Заголовок
Supposing you fell in love with a married man,what would you do?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
melinda_83
Мова, якою перекладати: Англійська
Supposing you fell in love with a married man,what would you do?
Затверджено
lilian canale
- 4 Вересня 2008 05:26