Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. 29...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. 29...
Текст
Предоставено от
demirman21
Език, от който се превежда: Турски
selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. beni nerden tanıyorsunuz? veya ben sizi nerden tanıyorum hatırlayamadım. lütfen bana kendinizi tanıtırmısınız.. memnun oldum.
Забележки за превода
belçika fransızcası
Заглавие
salut
Превод
Френски
Преведено от
44hazal44
Желан език: Френски
Salut. Je suis Ilyas. J'habite à Istanbul. D'où me connaissez-vous? Ou alors, d'où je vous connais, je ne m'en souviens pas. Pouvez-vous vous présenter, s'il vous plaît.. enchanté
За последен път се одобри от
Botica
- 17 Декември 2008 11:51