Käännös - Turkki-Ranska - selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. 29...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. 29... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. beni nerden tanıyorsunuz? veya ben sizi nerden tanıyorum hatırlayamadım. lütfen bana kendinizi tanıtırmısınız.. memnun oldum. | | |
|
| | | Kohdekieli: Ranska
Salut. Je suis Ilyas. J'habite à Istanbul. D'où me connaissez-vous? Ou alors, d'où je vous connais, je ne m'en souviens pas. Pouvez-vous vous présenter, s'il vous plaît.. enchanté |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 17 Joulukuu 2008 11:51
|