Vertaling - Turks-Frans - selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. 29...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. 29... | | Uitgangs-taal: Turks
selam. ben ilyas. istanbulda oturuyorum. beni nerden tanıyorsunuz? veya ben sizi nerden tanıyorum hatırlayamadım. lütfen bana kendinizi tanıtırmısınız.. memnun oldum. | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Frans
Salut. Je suis Ilyas. J'habite à Istanbul. D'où me connaissez-vous? Ou alors, d'où je vous connais, je ne m'en souviens pas. Pouvez-vous vous présenter, s'il vous plaît.. enchanté |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 17 december 2008 11:51
|