Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - Sahip olmadigim bisey varsa,yeterince istemedigim...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sahip olmadigim bisey varsa,yeterince istemedigim...
Текст
Предоставено от
saldin
Език, от който се превежда: Турски
Sahip olmadigim bisey varsa,yeterince istemedigim icindir .
en buyuk yanilgi yanilmayacagini dusunmektir.
Заглавие
Se cé qualcosa che non ho.......
Превод
Италиански
Преведено от
delvin
Желан език: Италиански
Se cé qualcosa che non ho é perché non l'ho voluto abbastanza..
Il piu' grande sbaglio é pensare di non sbagliare.
За последен път се одобри от
ali84
- 23 Март 2009 13:50