Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Португалски Бразилски - Mais do que minha metade, você é a ...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Mais do que minha metade, você é a ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
izonebg2009
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Mais do que minha metade, você é a maior parte de mim.
Забележки за превода
essa frase se refere à uma fala amorosa.
Exemplo: "você é minha metade".
No caso à ser traduzido falo pra minha amada que ela é a maior parte de mim.
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 13 Април 2009 10:09
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Април 2009 23:26
lilian canale
Общо мнения: 14972
Sim, fica claro o sentido, mas se não houver um verbo conjugado o pedido não poderá ser aceito por ferir uma das nossa regras de submissão.
Sugiro que envie a frase assim:
"Mais do que minha metade,
você é
a maior parte de mim."
Aguardamos a correção.
28 Май 2009 00:55
lilian canale
Общо мнения: 14972
<man to a woman>
"More than half of me, you are most of me"
CC:
milkman