Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Кюрдски-Холандски - Ez te hezkanim. dilemin ji tereye. nezik...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения
Заглавие
Ez te hezkanim. dilemin ji tereye. nezik...
Текст
Предоставено от
mrLunatic
Език, от който се превежда: Кюрдски
Ez te hezkanim.
dilemin ji tereye.
nezik were ez fambikim
Забележки за превода
Het zijn 3 verschillende teksten en zou graag weten wat ze betekenen,
is ook geschreven door een vrouw aan een man.
Заглавие
ik hou van je
Превод
Холандски
Преведено от
kurdgirl
Желан език: Холандски
ik hou van je
mijn hart is voor jou
kom dichterbij om mij het te laten snappen
За последен път се одобри от
Chantal
- 27 Март 2007 14:13