ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - クルド語-オランダ語 - Ez te hezkanim. dilemin ji tereye. nezik...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明
タイトル
Ez te hezkanim. dilemin ji tereye. nezik...
テキスト
mrLunatic
様が投稿しました
原稿の言語: クルド語
Ez te hezkanim.
dilemin ji tereye.
nezik were ez fambikim
翻訳についてのコメント
Het zijn 3 verschillende teksten en zou graag weten wat ze betekenen,
is ook geschreven door een vrouw aan een man.
タイトル
ik hou van je
翻訳
オランダ語
kurdgirl
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
ik hou van je
mijn hart is voor jou
kom dichterbij om mij het te laten snappen
最終承認・編集者
Chantal
- 2007年 3月 27日 14:13