Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Гръцки - a 20 maio 1977 nasceu meu filho Hugo João da...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дом / Cемейство
Заглавие
a 20 maio 1977 nasceu meu filho Hugo João da...
Текст
Предоставено от
kellie
Език, от който се превежда: Португалски
a 20 maio 1977 nasceu meu filho Hugo João da Cunha Vieira, meu primeiro filho
Заглавие
στις 20 ΜαÎου γεννήθηκε ο γιός μου ΧοÏγκο Ζοάο Îτα
Превод
Гръцки
Преведено от
kellie
Желан език: Гръцки
στις 20 ΜαÎου 1977 γεννήθηκε ο υιός μου ΧοÏγκο Ζοάο Îτα ΚοÏνια ΒιÎιÏα,ο Ï€Ïώτος μου υιός
За последен път се одобри от
irini
- 5 Август 2007 06:30
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Август 2007 10:47
irini
Общо мнения: 849
Δεν το Ï€ÏοφÎÏουμε Ζοάο (με Ï€Î±Ï‡Ï Î¶Î®Ï„Î± κλπ);
3 Август 2007 20:07
kellie
Общо мнения: 17
ΜποÏεί.Θα το αλλάξω...
3 Август 2007 20:33
Borges
Общо мнения: 115
Didn't you forget the year?