| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
315 Source language Biri bana gelsin Saçmalama nolur çare çok nasıl gidersin İstediğin herşey sanki yok değer mi dersin Başkaları bilmez görmez oof nasıl bir duygu Al elini kalbime bir kor işte gerçek bu Heryer soğuk hep karanlık kendi kendime tarifsiz Ayrılmamız çok gereksiz şimdi uzaktan sebepsiz Biri bana gelsin o da sensin beni kırmış olsan da İkimizde aşık bir tek farkla benimki senden biraz fazla Vertalings gedaan Não fale bobagens, por favor... | |
| |
150 Source language gözler arasındakii Gözler arasındaki ilişkiyi biliyor musun? Onlar birlikte göz kırparlar, birlikte ağlarlar, her şeyi birlikte görürler ve birlikte uyurlar. Buna rağmen asla birbirlerini görmezler. uk Vertalings gedaan Between the two eyes | |
| |
| |