402 Source languageThis translation request is "Meaning only". Nec sine virtute amicitia esse potest Est enim amicitia nihil aliud nisi omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate consensio; qua quidem haud scio an, excepta sapientia,nihil melius homini sit a dis immortalibus datum. Divitias alii praeponunt, bonam alii valetudinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam voluptates. Qui autem in virtute summum bonum ponunt, praeclare illi quidem,sed haec ipsa virtus amicitiam et gignit et continet nec sine virtute amicitia esse ullo pacto potest. Cicero-"Opere alese" Textul trebuie tradus in engleza britanica.
Iepurica's remark: The user asked if the text can be translated in British English Vertalings gedaan Friendship Nu poate exista prietenie fără virtute! | |
294 Source languageThis translation request is "Meaning only". Kärlek Du bist
Ich sehe dich, spüre wie du mich sanft berührst. Ich lass mich fallen, in deine Arme, die mich zärtlich streicheln.
Ich sehe dich, dein Antlitz mir wie ein Engel erscheint, der mich liebevoll in sein Herz schließt. Du umschließt mich mit deinen Flügeln, ich fühle mich darin geborgen. So weich und zart, so warm und voller Liebe.
Du bist... .......Liebe Är en kärleksförklaring Vertalings gedaan Du är...... | |
2311 Source languageThis translation request is "Meaning only". Livets tog For en stund siden leste jeg en bok, hvor livet, ble sammenlignet med en togreise. Livet er som en lang reise med toget. En går ofte på og av igjen, og underveis på togreisen er det mange stoppesteder, hvor vi får mange spennende oplevelser og lykklige stunder. Men vi kommer sannsynligvis også ut for både sorg og ulykke. Når vi fødes og går på toget, møter vi mennesker, som vi forventer vil følge oss gjennom hele reisen – Våra foreldre. Dessverre er sannheten en ganske annen. De går av på et tidspunkt underveis og lar oss reise videre helt alene, uten deres kjærlighet og omsorg, deltagelse og vennskap. Underveis på vår reise kommer andre passasjerer på toget. Mennesker som viser seg å bli betydningsfulle for vårt liv. Det er våre søsken, våre venner samt de mennsker vi knytter til oss, og lærer å holde av. Mange reisende går på toget og opfatter denne reisen som en liten spæsertur. Noen mennesker opplever mye sorg på sin reise gjennom livet. Mange av de andre passasjerene i toget, er alltid beredt til å hjelpe dem, som har bruk for en utstrakt hånd. Mange etterlater seg et vedvarende savn når de går av toget. Andre går bare på - og av igjen – og vi har bare så vidt merket at der var der. Det undrer oss, att mange av de passasjerer som vi holder aller mest av, setter seg i en helt annen kupe’, og lar oss reise med toget alene. Dessverre viser det seg så ofte, att vi allikevel ikke kan sette oss sammen med dem, siden plassen ved siden av dem allerede er opptatt. Sliker livet. Fullt av utfordringer, drømmer, fantasier, håg og avskjed, men også uten mulighet for en ekstratur. Vi foretar vår reise gjennom livet så godt vi formår og makter det. Vi forsøker å komme godt ut av det med alle våre medreisende, og vi har øje for deres særegenheter, og deres beste sider. Husker på ; at det på enhver strekning kan det forekomme farer som påkaller vår forståelse og vår aktive inngripen. Når vi selv gjør noe galt, viser det seg, at det allikevel er noen der, som forstår oss. Det store mysterium med reisen er, at vi aldri riktig vet…….. Vi vet ikke når vi er helt framme og Vi vet ikke når vi skal av for godt. Jeg blir litt trist når jeg tenker på å gå av toget for alltid…….. Jeg tror at avskjeden med venner, som jeg traff underveis på reisen, vil gjøre riktig vondt. Det gjør meg imidlertid også lykkelig å tenke på hvordan jeg har hjulpet dem til å øke deres bagasje med nyttig og brukbart innhold. Vi må ha som mål å få en god reise. Ved reisens avslutningen bør det også vise seg å ha vært anstrengelsene verd. Et ukjent menneske skal overta vårt tomme og reise videre.. Plassen vi etterlater bør romme en lengsel etter gode og fine erindringer på livet reise. Nyt livet. Det kommer ikke i reprise. GOD REISE! Uk english Vertalings gedaan The train of life | |
| |
500 Source language MERHABA e mailde... MERHABA e mailde söylemiştim.emre ile aram bozuk konuşmuyoruz o yüzden moralim çok bozuk anlıyormusun. o benim en yakın dostum'du.sizin niçin kafanız karışık. şuna inanmanızı istiyorum sizi gerçekten çok özledim.bana inanmıyor olabilirsiniz ama bu hayatın bir parçası.hayat nasıl gerçekçi ise benimde sizi özlemem okadar gerçek...hala daha inanmıyorum diyorsanız.yapacak başka birşeyim yok sadece sizi özlemekten başka...yaşadığımız şeyleri unutmam okadar kolay değil bunu unutma...belki senin için bir gecelik ilişkiydi ama benim için bir ömüre bedeldi...şimdilik hoşçakal...seni unutmayacağım Vertalings gedaan HI I already told you in the e-mail ... | |
| |
| |
| |
| |
162 Source languageThis translation request is "Meaning only". închizi în nas Bine că-mi închizi în nas. Ce mai face Bili? Salută-l. Pa!
ÃŽnseamnă că Stolo mi-a dat alt număr, .dar n-are cum, cunosc vocea. Voiam doar să văd ce faci,.eu sunt cu prietenul aici,oricum. Lasă. Pa Vertalings gedaan Hang up Έκλεισες το τηλÎφωνο | |
| |
| |
| |
| |
| |
126 Source language ευχες ΧαÏουμενα ΧÏιστουγεννα και ευτυχισμενο το νεο ετος. Ολες μας οι ευχες για μια ευτυχισμενη χÏονια.Σας ευχομαστε αυτη η χÏονια να σας φεÏει υγεια κ ευτυχια .Φιλικα Vertalings gedaan Compliments ç¥è¾ž Glückwünsche.. Un Crăciun ÅŸi un An Nou... | |
| |
| |
| |
| |