Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Brasiliaanse Portugees - Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansBrasiliaanse Portugees

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...
Text
Submitted by aleTOBY
Source language: Spaans

Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda foto sales muy bien ;
Tienes muy lindos ojos !!
Saludos , cuidate mucho
nos seguimos firmando

Title
Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by goncin
Target language: Brasiliaanse Portugees

Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*, que bela foto, você sai muito bem ;
Você tem olhos muito bonitos !!
Saudações, cuide-se muito
Seguimo-nos adicionando
Remarks about the translation
*metro = http://www.metroflog.com
Laaste geakkrediteerde redigering deur casper tavernello - 17 December 2007 14:42





Last messages

Author
Message

17 December 2007 14:54

lilian canale
Number of messages: 14972
Goncin:

esse "firmarme mi metro*" não pode ser traduzido como: postar em meu metro?

Parece-me que se trata de postar mensagens (tipo Orkut)
e no fim:

Seguimo-nos postando ou comunicando.


17 December 2007 15:06

goncin
Number of messages: 3706
lilian 'cardinale':

Não parece tratar-se de postar, mas do famoso 'add eu ae' que costumamos ver no orkut: uma pessoa adiciona outra à sua lista de contatos.