Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Latyn-Sweeds - Quod me nutrit me destruit

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynBrasiliaanse PortugeesFransDuitsFinsBulgaarsArabiesHebreeusSweedsGrieksHongaarsSpaansDeensKatalaansSjinees vereenvoudigSjinees

Category Sentence

Title
Quod me nutrit me destruit
Text
Submitted by skarren
Source language: Latyn

Quod me nutrit me destruit

Title
Det som när mig, förgör mig
Translation
Sweeds

Translated by pias
Target language: Sweeds

Det som när mig, förgör mig
Laaste geakkrediteerde redigering deur Piagabriella - 15 December 2007 21:12





Last messages

Author
Message

11 December 2007 14:30

Mattan
Number of messages: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig

11 December 2007 19:17

Frankrike-sverige
Number of messages: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.

12 December 2007 13:52

pias
Number of messages: 8114
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!