| |
73 Source language Ja hoću, ali prvo da se vidimo... Ja hoću, ali prvo da se vidimo i da imamo vremena za nas, samo za nas. Ti si moja jedina <Before edits> Ja hocu, ali prov da se vidimo i da imamo vremena zanas, samo za nas. Ti sie moja jedina<Freya> <Correct text provided by maki_sindja>
Vertalings gedaan Ja hoću, ali prvo da se vidimo... | |
| |
| |
| |
| |
185 Source languageThis translation request is "Meaning only". Vous cassez accidentellement une vitre chez un... 1) Vous cassez accidentellement une vitre chez un ami ou un voisin, vous êtes à l’origine d’un accident corporel sur autrui,votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher.
2)Les dégâts des eaux?? Le bris de glace?? un accident corporel sur autrui ????
votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher ???? Vertalings gedaan Rozbijasz przypadkowo szybę u.... | |
151 Source language Perhaps, however... Perhaps, however, women's one-time lifestyle of self-sacrifice and dedication to the needs of others, even to those of their undeserving menfolk, had something to be said for it. Vertalings gedaan Perharps, however | |
| |
| |
228 Source language Correo a profesor de universidad Buenas tardes. Me llamo Francisco Perez, soy alumno de la asignatura 'ARCHIETETTURA DEI SISTEMI INTEGRATI I' no puedo asistir a las siguientes clases por enfermedad hasta despues de navidad. ¿PodrÃa explicarme el trabajo obligatorio que debemos realizar?
Muchas gracias. Saludos Vertalings gedaan Lettera al professore universitario | |
| |
324 Source language şarkı muzik sen benim gibisini bulamazsın yar birdaha böyle sevilmezsin yar yüreği aslanlar gibi kükreyen benim gibi bir aptal bulamazsın yar
ben ilk kez seni sevmiştim zalim söylemiştim sana hatırlıyorum öyle bir yanlış yaptınki bana sana geri dönmeye utanıyorum
her akşam hasretinle dağılıyorum kendi kendimi yar paralıyorum sanki sen varmışsn gibi koynumda yastığa yorgana sarılıyorum Vertalings gedaan Paroles de chanson Song, music | |
354 Source language Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų... Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų gyliai ir savivaldybės išvados. 2. Vandens įvedimas į garažą iš kiemo vartelių pusės. 3. Aptarti radiatorių, vonių, kriauklių nuėmimai, kuriuos alieka kiti. 4. Vandens padavimui į garažą reikės iškasti tranšėją. Atvežta 6 kubiniai metrai betono. Pavelo vizitas po pietų: 1. Aptarta blokelių mūrijimas ant pamatų. Buvo atėjęs kaimynas ir nerimavo dėl išvažinėtos žolės. Turi būti naudojami statybiniai terminai. Vertalings gedaan The client’s visit in the morning. The issues discussed were as follows | |
221 Source language "De tanto ver triunfar as nulidades. De tanto ver triunfar as nulidades, de tanto ver prosperar a desonra, de tanto ver crescer a injustiça, de tanto ver agigantarem-se os poderes nas mãos dos maus, o homem chega a desanimar da virtude, a rir-se da honra, a ter vergonha de ser honesto.
(Rui Barbosa) Vertalings gedaan Tiom vidinte nulecojn venki | |
367 Source language Gerakina Κίνησε η γεÏακίνα για νεÏÏŒ ,
ωÏΠκÏÏ…ÏŒ να φÎÏει ,
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν
Κι Îπεσε μÎσ’ στο πηγάδι
κι Îβγαλε ωÏΠφωνή μεγάλη
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν
Κι ÎÏ„Ïεξε ο κόσμος όλος
Κι ÎÏ„Ïεξα ωÏΠκι εγώ ο καϋμÎνος
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν
ΓεÏακίνα θα σε βγάλω και γυναίκα
ωÏΠγυναίκα θα σε πάÏω
ντοÏν ντοÏν ντοÏμπου ντοÏν
τα βÏαχιόλια της βÏοντοÏν Traditional Greek song Vertalings gedaan Gerakina Gerakina | |
| |
| |
| |