| |
| |
| |
| |
| |
| |
179 Source languageThis translation request is "Meaning only". Je suis Française, j'apprends l'anglais et... Je suis Française, j'apprends l'anglais et l'italien depuis quelques années et je voudrais m'améliorer dans ces langues et avoir l'occasion de les parler ; en échange je serais heureuse d'apprendre le français à ceux qui le désirent. En Français normalement mettre deux "et" dans une phrase est souvent incorrect mais dans ce cas je ne sais pas si ça l'est, quoi qu'il en soit en Anglais je crois que ça n'a pas d'importance. Les derniers mots : "Ceux qui le désirent" peuvent être remplacé par : "ceux qui le veulent" ou "les personnes qui le veulent" (mais la dernière possibilité est sûrement moins correcte en Français). Vertalings gedaan I am French | |
| |
| |
250 Source language Kelime öğrenirken onları hatırlamamaktan... Kelime öğrenirken onları hatırlamamaktan yakınırız çoğu zaman.Bu sorunlarla başa çıkabilmemiz için kelimeleri sürekli tekrar etmemiz gerekir.Kelimeleri ezberlemeyin anlamlarını görsel olarakta öğrenmeye çalışın çünkü duyduğumuz kelimelerden çok görerek öğrendiğimiz kelimelerin unutulması daha zordur. Vertalings gedaan words | |
| |
271 Source language hafta içi hergün aynı şeyleri yapıyorum ve bu... hafta içi hergün aynı şeyleri yapıyorum ve bu bana çok sıradan geliyor.Monoton bir hayatım yok hafta içi hariç.Hersabah çok erken kalkıyorum.Vakit bulabilirsem kahvaltı yapıyorum.Genelde otobüsle buraya geliyorum bazende arabayla.Haftasonlarında geç uyanmak istesemde alıştığım için erken kalkıyorum.Kendime zaman ayırıyorum. Vertalings gedaan Every weekday... | |
| |
| |
| |
141 Source languageThis translation request is "Meaning only". Seni seviyorum, keÅŸke sürekli ... Seni seviyorum, keÅŸke sürekli yanımda olsan, keÅŸke hep benimle beraber olsan, hep beni sevsen, hep omuzlarımda uyusan... Sevdamın acısını bana çektirme, sensizlik canımı yakıyor. Before edit: ''senı sevıyorum keske sureklı yanımda olan keske hep benımle beraber olsan hep benı sevsen hep omuzlarımda uyusan sevdmaın acısını bana cektırme sensızlık camını yakıyor'' Vertalings gedaan æˆ‘çˆ±ä½ å¦‚æžœä½ ä¸€ç›´åœ¨æˆ‘çš„æ—è¾¹ 如果,,, Without you my soul hurts... | |
| |
408 Source language Ludzie aby pomóc - Dbać o czystość środowiska,... Ludzie aby pomóc Ziemi powinni: - Dbać o czystość środowiska, nie wyrzucać śmieci na ulicę, a także segregować i utylizować odpady, - Korzystać z ekologicznych środków transportu, - Zakręcać wodę, gdy nie jest już potrzebna, - Używać antyperspirantów w kulkach, - Na kominach jak też i w samochodach powinny być zakładane specjalne filtry, - Powinno być także ograniczone wycinanie drzew, zatruwanie wód, jak też gleby i powietrza. Mieszkańcy Ziemi przy pomaganiu jej powinni kierować sie rozwagą brytyjski Vertalings gedaan People to help the Earth... | |
116 Source languageThis translation request is "Meaning only". Siradaki numara nedir? Sıradaki numara nedir? 6ncı numara ekteki excel dosyasının şifresi. Eğer doğru cevabı bulduysan, listeye adını ekle ve başkalarına gönder Gostaria de saber só a tradução. Vertalings gedaan Qual é o próximo número? | |
257 Source language Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau... Didžiojoje Britanijoje, Londone, aplankiau tiltus, maÄiau laikrodį, vadinamÄ… "Big Ben" ir didijį apžvalgos ratÄ…, suptis juo pabijojau. VaikÅ¡Äiojau po įspÅ«dingus parkus. Taip pat daug keliauju po savo gimtÄ…jį kraÅ¡tÄ… - Äia dar yra daug neatrastų gražių gamtos kampelių. Labai patiko kelionÄ— Nemuno pakrante.
edit: papijojau=pabijojau; changed punctuation. ~Dzuljeta Vertalings gedaan Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ | |