Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabies-Engels - التقاليد والفوارق بين المدن

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabiesEngelsFrans

Category Daily life - Daily life

Title
التقاليد والفوارق بين المدن
Text
Submitted by roba
Source language: Arabies

بعد تحصيل اختي على شهادة الباكلورية اقترح ابي ان تسافر العائلةبكاملها للمدينة التي ستكمل فيها دراستها الجامعية بعد ان لاقت الفكرة استحسانا من جميع افراد العائلةو اتينا الى الدار البيضاء هنا ادركت الفوارق بين الدارالبيضاء والعيون المكان الدي ترعرعت فيه لولا وجودي هنا ما كنت لاحس يوما ما بروعة المكان الدي كنت اعيش فيه باحتفاضه على تقاليده وتواضع سكانه

Title
The traditions and the differences between cities
Translation
Engels

Translated by marhaban
Target language: Engels

After my sister obtained her baccalaureate diploma, my father proposed that all the family moves to the city where my sister was to continue her university studies. All the members of the family appreciated this idea and once we arrived at Casa Blanca, I discovered the differences between Casa Blanca and Layoon, the place where I grew. If I hadn't gone there, I would have never discovered the splendour of the place where I lived, its traditions and the modesty of its inhabitants.
Remarks about the translation
النّص المقدّم هذا لا يحتوي على الفواصل والنقاط لقد أقترح وكأنّه جملة واحدة لا تنتهي حتّى بنقطة ولم يراعى فيه وضع الهمزة لا فوق الألف ولا تحته وعلى كلّ حال فإنّ محتواه مقبول ومفهوم.
Laaste geakkrediteerde redigering deur cucumis - 20 December 2005 12:08