Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Italiaans - Meine ganze...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksBosniesDuitsItaliaans

Category Song

Title
Meine ganze...
Text
Submitted by *caramel*
Source language: Duits Translated by dilbeste

Meine ganze Freude habe ich offengelegt und ich sah, dass du alles bist!
All die Silben meiner geschriebenen Gedichte
All die Filme, die mich betrübten.

Das unverbrauchte Leben erwartet eine große Traurigkeit
Jede Arbeit ist eine Wohltat, diesmal bist du sie.

Soll ich nun auf dich verzichten?
Einfach weitergehen, als ob es ein Märchen wäre?
Ich trage die Verantwortung des Herzens
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles.

Title
amore
Translation
Italiaans

Translated by Shamy4106
Target language: Italiaans

Ho scoperto tutta la mia gioia e ho visto che tu sei tutto!
Tutte le sillabe delle mie poesie scritte
Tutti i film che mi hanno afflitto.

La vita non vissuta fa supporre una grande tristezza
Ogni lavoro è un sollievo, questa volta lo sei tu.

Devo rinunciare a te adesso?
Continuare semplicemente, come se fosse stata una favola?
Io porto la responsabilità del cuore
Sono stato responsabile dell'amore, ora lo capisco, TU sei tutto.
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 13 Januarie 2009 15:10