Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Russies - merhaba nasılsınız ben eşinden ayrılmış yalnız...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksRussies

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
merhaba nasılsınız ben eşinden ayrılmış yalnız...
Text
Submitted by alp_erenx
Source language: Turks

merhaba nasılsınız adım necmi ben eşinden ayrılmış yalnız yaşayan biriyim çocuklarım var ama onlarda ayrı yaşıyorlar sizden ricam bizim yaşam tarzlarımıza uyup ciddi bir ilişki düşünürseniz yani evlilik düşünürseniz bana yazın çok iyi düşünün çünkü bir hayat paylaşacagız iyi bir eş herşeyiyle bir hanımefendi evine ve eşine baglı biri olacaksanız (aynı şeyler benim içinde geçerli)lutfen yazın bana tanışalım sonrasında görelim neler olacak görüşmek dilegiyle hoşcakalın

Title
Давайте познакомимся
Translation
Russies

Translated by Sevdalinka
Target language: Russies

Здравствуйте. Как ваши дела? Меня зовут Неджми, я разведён и живу один. У меня есть дети, но они тоже живут отдельно. У меня к Вам просьба, если вы задумаетесь о серьёзных отношениях, подходящих нашему стилю жизни, то есть если Вы задумаетесь о женитьбе, напишите мне. Подумайте хорошо. Потому что если Вы будете хорошей супругой, делящей со мной эту жизнь, во всех отношениях настоящей женщиной, привязанной к дому и супругу (то же самое для меня тоже в силе), пожалуйста, напишите мне, давайте познакомимся. А после посмотрим, что будет. С пожеланиями увидеться, до свидания.
Laaste geakkrediteerde redigering deur RainnSaw - 9 February 2009 18:55