Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Sweeds-Turks - Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsTurks

Title
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Text
Submitted by Sellcarro
Source language: Sweeds

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Title
Yani, bana yazma artik...
Translation
Turks

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turks

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Remarks about the translation
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 9 March 2009 15:56





Last messages

Author
Message

8 March 2009 15:45

Bilal73
Number of messages: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik