Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Antieke grieks - ΕΣΣΕΤΑΙ ΗΜΑΡ

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Antieke grieksGrieks

Title
ΕΣΣΕΤΑΙ ΗΜΑΡ
Text to be translated
Submitted by mairou
Source language: Antieke grieks

ΕΣΣΕΤΑΙ ΗΜΑΡ
Remarks about the translation
<edit> HMMAP" with "HMAP">/edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 19 June 2009 19:20





Last messages

Author
Message

19 June 2009 13:04

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi chronotribe, please could you help on that one and tell whether this text is breaking our rule number 4 or not?

Thanks a lot!

CC: chronotribe

19 June 2009 15:16

chronotribe
Number of messages: 119
Νο, it doesn't, since ΕΣΣΕΤΑΙ is certainly a verbal form. However I think ΗΜΜΑΡ is probably misspelled. It may rather be ΗΜΑΡ:
ἔσσεται ἦμαρ = erit dies = (a) day will be/come
In this case, ΕΣΣΕΤΑΙ (=ἔσται) is an epic form for the 3rd person future of εἰμί (to be).

19 June 2009 18:51

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot chronotribe!