Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latyn - Non nobis, non nobis, Domine
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Non nobis, non nobis, Domine
Text to be translated
Submitted by
tobein
Source language: Latyn
Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam.
Remarks about the translation
Edited: non nobis nomine non nobis sed tuo domine da gloriam -->Non nobis, non nobis, Domine
Sed nomini tuo da gloriam. <Aneta.B.>
Laaste geredigeer deur
Aneta B.
- 30 August 2009 10:24
Last messages
Author
Message
30 August 2009 00:33
Aneta B.
Number of messages: 4487
I agree with Efylove (comment below French request). It's a fragment of the psalm 115.
Look here, dear Lene:
http://en.wikipedia.org/wiki/Non_nobis
CC:
gamine