Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Romeens - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Liefde / Vriendskap
This translation request is "Meaning only".
Title
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Text to be translated
Submitted by
alyna_star
Source language: Romeens
iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.
Laaste geredigeer deur
Freya
- 25 December 2009 07:09
Last messages
Author
Message
25 December 2009 07:14
Freya
Number of messages: 1910
Bună alyna_star!
Data viitoare să nu uiţi de diacritice când introduci un text aici. Acum am adăugat eu diacriticele lipsă.
Crăciun Fericit!