Translation - Romeens-Engels - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only". | iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca... | | Source language: Romeens
iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine. |
|
| | | Target language: Engels
My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 27 December 2009 09:43
Last messages | | | | | 25 December 2009 15:29 | | | Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there no | | | 26 December 2009 14:20 | | | Thanks Lili
I hope you're having a wonderful Christmas |
|
|