Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Turks - Hello, dear Zeynep. How are you? ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsTurks

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Hello, dear Zeynep. How are you? ...
Text
Submitted by chekirov
Source language: Engels

Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care.
Remarks about the translation
Diacritics added, text corrected <Lilian>

Title
Merhaba. Nasılsın? Umarım...
Translation
Turks

Translated by Mesud2991
Target language: Turks

Merhaba, sevgili Zeynep. Nasılsın? Hamilelik nasıl? Her şey yolunda mı? Hâlâ ailenle mi kalıyorsun yoksa kocan şu anda yanında mı? Bana onun askerliğini yapması gerektiğini söylemiştin, umarım bitirmiştir. Doğuma ne kadar kaldı? Bebeğini görmek için sabırsızlanıyorum, 'inşallah'. Umarım bebeğini doğurduğunda bana fotoğraflarını gönderirsin. Keşke seni şimdi görebilseydim. Hepinizi çok özledim. Ailen de iyi mi? Lüften, hepsine selam söyle. Kendine iyi bak.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bilge Ertan - 30 April 2011 15:14