Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Fins - Translation-punctuation-uppercases

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsTurksNederlandsEsperantoFransDuitsRussiesKatalaansSpaansJapanneesSloweensSjinees vereenvoudigItaliaansBulgaarsRomeensArabiesPortugeesHebreeusAlbaniesPoolsSweedsDeensHongaarsSerwiesGrieksFinsSjineesKroasiesEngelsNoorsKoreaansTsjeggiesFarsie-PersiesSlowaaksIersAfrikaansHindiViëtnamees
Requested translations: KlingonKoerdies

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Translation-punctuation-uppercases
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Title
Käännös-välimerkkien käyttö-isot alkukirjaimet
Translation
Fins

Translated by siiri
Target language: Fins

Käännöksen on noudatettava alkuperäisteksin välimerkkien käyttöä sekä isoja ja pieniä alkukirjaimia. Jos alkuperäistekstissä ei esimerkiksi ole käytetty pisteitä, ei niitä tule olla myöskään käännöksessä.
9 December 2006 07:40