I hope that I am writing it good. The thing I wanted to say is that I like you very much. (Which you already know), but I wanted it to write it also in finnish for you.
Toivon, että kirjoitan sitä hyvin. Asia, jonka haluaisin sanoa on, että minä pidän sinusta hyvin paljon. (Minkä jo tiedätkin), mutta halusin kirjoittaa sen myös suomeksi sinulle.
Suukkoja Ted
Remarks about the translation
The same meaning: I like you very much = Pidän sinusta erittäin paljon. in Finnish: suomeksi or suomen kielellä (In Finnish language the nationality and language are written in small letters.)
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 28 February 2007 22:17