Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Sweeds - te iubesc, te doresc şi niciodată nu am să te părăsesc.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
te iubesc, te doresc şi niciodată nu am să te părăsesc.
Text
Submitted by
sarabylund
Source language: Romeens
te iubesc, te doresc şi niciodată nu am să te părăsesc.
Title
jag älskar dej
Translation
Sweeds
Translated by
sarabylund
Target language: Sweeds
Jag älskar dej, jag vill ha dej och jag ska aldrig lämna dej.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
rchk
- 1 May 2007 13:09