Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Nederlands - te iubesc, te doresc şi niciodată nu am să te părăsesc.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
te iubesc, te doresc şi niciodată nu am să te părăsesc.
Text
Submitted by
Jan1961
Source language: Romeens
te iubesc, te doresc şi niciodată nu am să te părăsesc.
Title
ik hou van jou, ik wil jou en ik zal jou ...
Translation
Nederlands
Translated by
Ellen Van Akelyen
Target language: Nederlands
ik hou van jou, ik wil jou en ik zal jou nooit verlaten.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Chantal
- 28 April 2007 19:26