Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Frans - sinucidere
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Essay
This translation request is "Meaning only".
Title
sinucidere
Text
Submitted by
gheofansteaua
Source language: Romeens
Nu vreau să mai trăiesc.Viaţa nu mai are nici un rost fără ea.
Dar de ce zici asta viaţa merge înainte iar eu o sa fiu mereu lângă tine
Remarks about the translation
se pregateste un dialog pentru o piesa de teatru. Doresc sa fie tradusa in franceza folosita in franta
Title
Le suicide
Translation
Frans
Translated by
maddie_maze
Target language: Frans
Je ne veux plus vivre. La vie n'a aucun sens sans elle.
Mais pourquoi dis-tu cela? La vie continue, et je serai toujours près de toi.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 13 November 2007 08:17