Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 43160 - 43141 نتایج
<< قبلی••••• 1658 •••• 2058 ••• 2138 •• 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 •• 2178 ••• 2258 •••• 2658 ••••• 4658 ••••••بعدی >>
459
31زبان مبداء31
فرانسوی Mail pour ma chérie
Bonjour Chérie,

Je ne fais que de penser à ce beau moment que nous avons passé hier ! Pleins de douceur, de tendresse, d'amour.

Cette distance est difficile à supporter, mais les moments que nous passons ensemble sont de vrais moments de plaisir.

Je suis impatient d'être à notre prochain rendez-vous. J'espère que nous allons tenir, sans faiblesse, sans baisse de moral...

Pensons à tous ces jolis souvenirs que nous garderons longtemps dans nos esprits.

Merci d'être près de moi, merci d'être là... Tu me fais beaucoup de bien...

Je ne pense qu'à toi...

Câlins !

Je t'aime.
Bonjour,

Comme vous le devinez ce texte est pour ma chérie, je pense que le texte est clair. Le "câlin" à la fin est l'équivalent de "bisous". 'Hier' correspond à mercredi si le texte est traduit dans plusieurs jours. J'espère ne pas oublier de préciser une information utile pour vous.

Merci beaucoup aux personnes qui prendront le temps de traduire ce texte, c'est très gentil de votre part, et merci à ce site d'exister !!

ترجمه های کامل
انگلیسی Mail to my honey
صربی Zdravo draga, ...
140
زبان مبداء
لاتین Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

ترجمه های کامل
ایتالیایی Le navi di Cesare
انگلیسی Caesar: administer these issues,
فرانسوی Caesar, gère ces questions
اسپانیولی César ordenó que se construyeran naves
رومانیایی Cezar, administrând aceste probleme,
90
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی omorfh
Τι να σου πω,φαίνεσαι πολύ ελκυστική και πολύ όμορφη, δηλαδή είσαι πολύ γλυκιά μ' όλη τη σημασία της λέξεως. Σε φιλώ

ترجمه های کامل
رومانیایی omorfh
22
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
ترکی hayat beni neden yoruyorsun
hayat beni neden yoruyorsun

ترجمه های کامل
انگلیسی Why you are tiring me out, Life?..
آلمانی das Leben
یونانی ζωή , γιατί....
روسی Жизнь
27
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی birgun daha gecti seni göremeden
birgun daha gecti seni göremeden
deel van een sms die ik ontving

ترجمه های کامل
انگلیسی Another day ...
هلندی er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
آلمانی birgun daha gecti seni göremeden
آلبانیایی Edhe një ditë tjetër kaloi - ty nuk të pashë.
28
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسپانیولی Gracias por todo lo que me has dado
Gracias por todo lo que me has dado

ترجمه های کامل
آلمانی Danke für alles, was du mir gegeben hast!
64
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی Facebook is a social utility that connects you...
Facebook is a social utility that connects
you with the people around you.
Facebook is a social utility that connects
you with the people around you.

ترجمه های کامل
ترکی Facebook
فرانسوی Facebook.
51
زبان مبداء
پرتغالی Amo-te mais que a minha vida . Sem ti é...
Amo-te mais que a minha vida .
Sem ti, é impossivel viver, bebé .

ترجمه های کامل
اسپانیولی Te amo más que a mi vida. Sin ti es...
انگلیسی I love you more than my life. Without you it's...
فرانسوی Je t'aime plus que ma vie.
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
دانمارکی Det er sødt af dig
Det er sødt af dig

ترجمه های کامل
انگلیسی That is sweet of you.
هلندی Dat is heel lief van jou.
اسپانیولی Es muy amable de tu parte
17
زبان مبداء
سوئدی Det laggar som fan.
Det laggar som fan.
Original: "Det lagga som fan".

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Isso é lento como o inferno
17
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
انگلیسی A written expression in some games: Dungeon dilemma
"Dungeon dilemma"

Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
29
زبان مبداء
ترکی siz nerelisiniz...gülüşünüz çok hoÅŸ
siz nerelisiniz...gülüşünüz çok hoş

ترجمه های کامل
انگلیسی Where are you from ?.. Your smile is really lovely.
93
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
ترکی eÄŸer beni çok istiyorsan ve benimle evlenmek...
eğer beni çok istiyorsan ve benimle evlenmek istiyorsan hem kendin için hemde benim için türkçeyi öğrenmelisin.

ترجمه های کامل
انگلیسی If you want
62
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی please can you translate thanks
sende hep biseyler istiyon cicim...hic yetinmeyi ogrenmiyceksin sen hicccc

ترجمه های کامل
انگلیسی lütfen çevirebilir misin saol
361
زبان مبداء
لهستانی Kilka słów komentarza o firmie Asus
Kilka słów komentarza o firmie Asus. Ponieważ Intel nie dostarcza na razie własnych modułów wireless firma Asus postanowiła na własną rękę uzupełnić tą lukę. Dlatego dwie najmocniejsze płyty główne firmy Asus (P5AD2 i P5GD2 Premium) zostały wyposażone we wbudowane moduły wireless 802.11 b/g.

Asus wzbudził także dodatkowe zamieszenia w czasie targów Computex pokazując nowy system Stack Cool - czy

ترجمه های کامل
پرتغالی Alguns comentários acerca da empresa Asus.
<< قبلی••••• 1658 •••• 2058 ••• 2138 •• 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 •• 2178 ••• 2258 •••• 2658 ••••• 4658 ••••••بعدی >>