خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-مجارستانی - Mesmo você não me vendo estarei te olhando....
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه
عنوان
Mesmo você não me vendo estarei te olhando....
متن
gisela rocha
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Mesmo você não me vendo
estarei te olhando.
Mesmo não te tocando
estarei te sentindo.
E, por onde você estiver passando,
com meus pensamentos
estarei te seguindo.
Nos seus olhos eu me vejo.
Encanto-me com teu sorriso.
No teu corpo está
o meu desejo.
Em tua alma meus sentidos.
Você é minha vontade.
Um sonho bonito que estarei vivendo
Até transformar-se em realidade...
Eu te amo
عنوان
Szeretlek
ترجمه
مجارستانی
Cisa
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی
Ha nem is nézel
én látlak,
Ha nem is érintelek,
érezlek.
Amerre mész
a gondolataimmal
követlek.
A szemeidben látom magam
Elvarázsolsz a mosolyoddal.
A testedben van
az én vágyam,
a lelkedben az érzéseim,
te vagy az én akaratom.
Egy szép álom, melyet
megélek, mÃg valósággá nem válik...
Szeretlek.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Cisa
- 5 فوریه 2008 18:08