Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Lume lume soro lume

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

عنوان
Lume lume soro lume
متن
Xini پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Lume, soro lume
Că aşa e lumea trecătoare
Unul naÅŸte ÅŸi altul moare

Cel ce naÅŸte chefuieÅŸte
Cel ce moare putrezeÅŸte

Căci de mama şi de tata
Nu te saturi niciodată

Lume, soro, lume
Şi de fraţi şi de surori
Nu te saturi până mori
ملاحظاتی درباره ترجمه
I'm sorry but I can't find any version with diacritics :(
If someone knows one, I'll be glad to substitute it.

Xini

عنوان
World, world, sister world
ترجمه
انگلیسی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

World, sister world
'Cause that's how world is, ephemeral
One is born, another dies

The one who’s born is reveling
The one who dies is going rotten

‘Cause your mother and your father
You never get to have enough

World, sister, world
And your sisters and your brothers
You don’t have enough till you die.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 آوریل 2008 11:50