Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Lume lume soro lume

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Natpis
Lume lume soro lume
Tekst
Podnet od Xini
Izvorni jezik: Rumunski

Lume, soro lume
Că aşa e lumea trecătoare
Unul naÅŸte ÅŸi altul moare

Cel ce naÅŸte chefuieÅŸte
Cel ce moare putrezeÅŸte

Căci de mama şi de tata
Nu te saturi niciodată

Lume, soro, lume
Şi de fraţi şi de surori
Nu te saturi până mori
Napomene o prevodu
I'm sorry but I can't find any version with diacritics :(
If someone knows one, I'll be glad to substitute it.

Xini

Natpis
World, world, sister world
Prevod
Engleski

Preveo azitrad
Željeni jezik: Engleski

World, sister world
'Cause that's how world is, ephemeral
One is born, another dies

The one who’s born is reveling
The one who dies is going rotten

‘Cause your mother and your father
You never get to have enough

World, sister, world
And your sisters and your brothers
You don’t have enough till you die.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 April 2008 11:50