Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-پرتغالی برزیل - Jøss,erre deg da :) NÃ¥ mÃ¥tte jeg tenke sÃ¥ det...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیپرتغالی برزیلپرتغالی

عنوان
Jøss,erre deg da :) Nå måtte jeg tenke så det...
متن
white_fox پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Jøss,erre deg da Nå måtte jeg tenke så det knaka oppi skallen,hehe.. Ja det var lenge siden. Hvor bor du og hva driver du med for tida da? Er for tida i skien jeg nå,kan ikke bare reise omkring i verden vettu..(med mindre jeg vinner i lotto

عنوان
Nossa, aí está você
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Nossa, aí está você. Agora eu tenho que pensar e isso é uma pancada na cabeça, hehe. Ah sim, já faz tempo. Onde você mora e o que anda fazendo da vida? Agora estou esquiando, não posso dar a volta ao mundo, sabe? Ao menos que eu ganhe na loteria.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 7 می 2008 15:12