Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



240ترجمه - اسپانیولی-آلمانی - SONETO AL SOL

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیاسپانیولییونانیعربیفرانسویترکیآلمانیآلبانیاییایسلندیبوسنیایی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
SONETO AL SOL
متن
german-lover پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی David Boanerge ترجمه شده توسط

¡Sol! ¡Duerme tu sueño en el horizonte,
Apaga tu luz sobre el granito!
¡Es lindo tu yacer detrás del monte,
Descansa tu calor en el infinito!

¡Sol! ¡Lleva con tu luz esta esperanza,
De ver un nuevo día amanecer!
¡Quiero despertarme como un niño,
Hacer de esta infancia una alborada!

¡Sol! ¡Quema en tu fuego mi dolor,
No quiero nunca más sufrir así!
Ilumina mis horas de temor,

¡Que yo sienta en esta luz poder vencer!
¡Yo quiero ver solamente mi amor,
Conmigo, en mis brazos, amanecer!

عنوان
Sonnensonett
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Sonne! Schlaf deinen Traum im Horizont,
Lösche dein Licht über dem Granit!
Dein Sinken hinter den Berg ist schön,
Ruhe deine Wärme im Unendlichen aus!

Sonne! Bringe mit deinem Licht die Hoffnung,
Einen neuen Tag anbrechen zu sehen!
Ich möchte wie ein Kind erwachen,
Aus dieser Kindheit einen Tagesanbruch machen!

Sonne! Verbrenne meinen Schmerz in deinem Feuer,
Ich möchte nie mehr so leiden!
Erleuchte meine Stunden der Furcht,

Auf dass ich fühle, in diesem Licht siegen zu können!
Ich möchte nur meine Liebe sehen,
Mit mir, in meinen Armen, geh auf!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 19 ژوئن 2008 20:00