Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Expression 01

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلاسپانیولیفرانسویدانمارکی

طبقه محاوره ای - بازیها

عنوان
Expression 01
متن
ミハイル پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
ملاحظاتی درباره ترجمه
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

عنوان
Expresión 01
ترجمه
اسپانیولی

acuario ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Hay algo que debemos hacer!
Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás.
¡Detrás de ti!
¡Todo el mundo aléjese de él!.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 9 جولای 2008 23:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 می 2007 15:48

pirulito
تعداد پیامها: 1180
¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es to come up (acercarse, aproximarse).

16 می 2007 15:58

acuario
تعداد پیامها: 132
Gracias pirulito, tiene mejor comprensión así. Aunque para mí "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada.