Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - بوسنیایی - tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییآلمانی

طبقه شعر

عنوان
tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u...
متن قابل ترجمه
safet smajic پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Tuzno sam tice,sto mehkim kljunom kuca,kuca u kamen trazeci vodu.Bas kao i ljudi,tako i ptice najdraze traze,onda kad odu.
SLIKA,RITAM,OSJECAJ I RIJEC,zar je tako brzo proslo vec,zar je tako brzo proslo vec.
Znam ja dobro gdje si,kad i sa kim,znam da dusa sama bira tim,ali ne mogu...
Nedostajes,tako mi nedostajes.I sve sto proslo je,nedostajes..
Nedostajes,tako mi neostajes za sve sto dolazi,nedostajes...
ملاحظاتی درباره ترجمه
http://www.youtube.com/watch?v=8FZZZT4ZUtM
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 14 ژانویه 2010 14:34