خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - YanlIzlIk payla$Ilmaz, paylasabilinirse yanlIzlIk...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
YanlIzlIk payla$Ilmaz, paylasabilinirse yanlIzlIk...
متن
CatlaQ_Qiiz
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
YanlIzlIk payla$Ilmaz, paylasabilinirse yanlIzlIk olmaz !!
عنوان
Loneliness can't be shared
ترجمه
انگلیسی
serba
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Loneliness can't be shared, if it can be shared then it is not called loneliness.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 10 اکتبر 2008 21:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 اکتبر 2008 17:52
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Serba,
I corrected a typo (than ---> then) and set a poll.
9 اکتبر 2008 21:07
merdogan
تعداد پیامها: 3769
......it is no more loneliness.