Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - In questo giorno per te speciale ho deciso di...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

طبقه جمله

عنوان
In questo giorno per te speciale ho deciso di...
متن
cespo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Un augurio speciale,per una persona speciale,in un giorno speciale.Nel giorno del tuo compleanno ho voluto farti questo piccolo regalo.Piccolo ma significante,perchè porta con se una pezzo del tuo cuore e una parte di ciò che più ti è vicino e ti caratterizza;la tua terra.Sei una splendida persona,e ti auguro di non cambiare mai.Resta come sei e ricorda che ci sarà sempre qualcuno accanto su cui contare.Buon compleanno!E un grosso bacio!
ملاحظاتی درباره ترجمه
auguri di compleanno per un'amica speciale

عنوان
Në këtë ditë të veçantë vendosa të...
ترجمه
آلبانیایی

bamberbi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Një urim special për një njeri special, në një ditë speciale. Në ditën e ditëlindjes sate desha të të bëj këtë dhuratë të vogël. Të vogël por me kuptim, sepse mbart në vetveten një pjesë të zemrës sate si dhe një pjesë të asaj që ti ke për zemër dhe të karakterizon; tokën tënde. Je një person i mrekullueshëm, dhe të uroj të vazhdosh kështu. Vazhdo kështu dhe kujtohu se gjithmonë do të kesh dikë afër për mbështetje. Gëzuar ditëlindjen! Dhe të puth fort!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 3 آوریل 2009 09:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2009 21:33

ali84
تعداد پیامها: 427
Bridge: A special wish, fot a special person, in a special day. In the day of your bitrthday I wanted to make you this little gift. Little but meaningful, because it takes with itself a piece of your heart amd a part of everything that is closer to you and characterizes you; your land. You are a wonderful person, and I wish you never to change. Stay as you are and remember that there will always be someone you can count on near you. happy birthday! And a huge kiss!


CC: Inulek