Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Hola, ¿qué tal te fue en New York? ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

طبقه گپ زدن

عنوان
Hola, ¿qué tal te fue en New York? ...
متن
Erika13 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola, ¿qué tal te fue en New York? Extraño mucho el tiempo que pasamos juntos en la brigada. Te recuerdo siempre y espero que estés bien. No te olvides de Ecuador. Cuidate mucho.


Hola, mi vida. ¿qué tal? ¿cómo has pasado? Yo también espero que estés muy bien. Te extraño mucho, como no te imaginas...
Espero que no te olvides de todo lo lindo que pasamos. Quisiera que me enviaras lindas fotos de ti para recordarte siempre, porque no te puedo sacar de mi mente. Espero tus fotos.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Please translate to English (US)

Diacritics edited <Lilian>

عنوان
Hi! How did you do in New York? I miss ...
ترجمه
انگلیسی

Dewan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi! How did you do in New York? I miss the time we spent together in the Brigade. I always remember you and hope that you are well. Don't forget Ecuador. Take good care of yourself.

Hi, darling, how are you? How have you been? I also hope you are well. I miss you a lot, you can't imagine how much.
I hope you won't forget all the beautiful things we spent together. I'd love you to send me beautiful photos of you so that I can remember you forever, because I can't get you out of my mind. I await your photos.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 سپتامبر 2009 12:42