Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-نروژی - It would have been better for me...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییانگلیسینروژی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
It would have been better for me...
متن
langh25 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی maki_sindja ترجمه شده توسط

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it

عنوان
Det hadde vært mye bedre hvis
ترجمه
نروژی

Hege ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

Det hadde vært mye bedre hvis jeg aldri hadde møtt deg. Faen ta, jeg har et barn med deg og det er den største feilen jeg noensinne kunne ha gjort. Kom deg ut av mitt liv for det er ingen plass for deg der, og kommer aldri til å bli det. Du har bevist nok hva slags person du er.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hege - 9 آوریل 2011 19:33