خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - So, in order for me not to be a problem to you...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - بازیها
عنوان
So, in order for me not to be a problem to you...
متن
vinicius_tavares
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
IanMegill2
ترجمه شده توسط
So, in order for me to not be a problem to you, teach me more techniques!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Literally:
So... In order for me to not bother Mr. Kusanagi (= you), absolutely educate me in more techniques/tricks/moves!
عنوان
Então, para não lhe causar problemas...
ترجمه
پرتغالی برزیل
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Então, para não lhe causar problemas, ensine-me mais técnicas!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
casper tavernello
- 7 آوریل 2011 09:27