Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-تایلندی - Wrong meaning

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیهلندیایتالیاییپرتغالیپرتغالی برزیلآلبانیاییصربیاسپرانتودانمارکیترکیکاتالاناسپانیولییونانیچینی ساده شدهرومانیاییاکراینیروسیچینی سنتیبلغاریفنلاندیژاپنیلاتینفرانسویمجارستانیعربیچکیکرواتیسوئدیلهستانیعبریلیتوانیاییمقدونیبوسنیایینروژیاستونیاییاسلواکیاییفاروئیبرتونکره ایفریزیلاتویکلینگونایسلندیفارسیکردیاندونزیاییتاگالوگگرجیآفریکانسایرلندیتایلندیویتنامیآذری
ترجمه های درخواست شده: نپالی

عنوان
Wrong meaning
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I think the meaning of this translation is wrong

عنوان
ความหมายผิด
ترجمه
تایلندی

kg09th ترجمه شده توسط
زبان مقصد: تایلندی

ฉันคิดว่าการแปลโดยความหมายอย่างนี้มันไม่ถูกต้อง
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 20 اکتبر 2010 17:54